Алфавит Грансиса (англ. Gransys Alphabet) — это система письма, которая используется во всем Грансисе, но в основном в Гран-Сорене.
Обзор[]
"Алфавит Грантиса", по-видимому, напрямую связан с английскими буквами и шрифтом, используемым в Грантисе. Буквы используются на вывесках над магазинами в Гран-Сорене, а также, по-видимому, используются на красной наклейке «предупреждение» сбоку от взрывающихся бочек. Существует также древняя или «магическая» форма, встречающаяся на магических предметах и древних надписях.
Алфавит пишется слева направо. Каждая из двух форм, как стандартная, так и древняя, может быть написана в письменной («буквенной» или жирной) и курсивной («письменной» или легкой) формах.
Этот алфавит также используется в Лестании и на континенте Финдим в Dragon's Dogma Online.[1]
Четыре известные формы (пример текста) | |
---|---|
Стандарт (надпись) |
![]() |
Стандарт (письмо) |
![]() |
Древний (надпись) |
![]() |
Древний (письменность) |
![]() |
Примечания | |
|
Вписанная форма[]
Эта форма алфавита встречается там, где буквы могли быть вырезаны или начертаны, например, на деревянных вывесках или иногда на камнях (например, на Монументе Памяти); однако ее также можно увидеть при использовании в некоторых письменных текстах.
Перевод алфавита Грансиса к английским буквам | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K † |
L | M | N | O | P | R | S | T | U | V † |
W | Y † |
Z † |
- † Дополнительные буквы из лестанианских текстов.[3]
Вывески Гран-Сорен | |
---|---|
![]() Пивная Арсмита читается как «паб» |
![]() Парикмахерская Девин читает "парикмахерская" |
![]() Аптека Камелии читается как «общее» |
![]() Оружейная Кэкстона читает "оружие броня" |
![]() Чёрная Кошка написано "магазин подделок" |
![]() Городская гостиница Гран-Сорена написано "гильдия" |
![]() Доски объявлений о квестах читаются как "доска объявлений" |
Курсивный шрифт[]
В Грансисе также используется шрифт, похожий на курсив, — он встречается на взрывающихся бочках и в других местах, где, как можно предположить писали руками. Он отличается от "печатных" (начертанных или вырезанных) шрифтов, используемых на знаках и надписях — известные примеры показывают, что это вариант стандартного шрифта вывесок.
Примеры приведены в Dragon's Dogma: Official Design Works (стр. 305), где указан текст, используемый на взрывных бочках им подобных.
Руны курсивом | |
---|---|
![]() Часть надписи на боковой стороне взрывных бочкек читается как "FLAMMA[ble]" |
![]() Граффити, найденное возле тела в Полночной Спирали (возможно, говорит "держать огонь") |
![]() Почерк внизу документа, используемый на экране "изменить специализацию" |
Древние или "заклинательные" руны[]
Руны встречаются в связи с магическими заклинаниями, такими как в качестве символов нацеливания, используемых с Магическими луками — эти руны заклинаний также встречаются в Лестании (в Dragon's Dogma Online) и были расшифрованы – они также соответствуют алфавиту.[4][5]
Руны также встречаются на некоторых древних артефактах, в том числе на светящейся ткани Накидки Героя и на Древнем одеянии. Подобные руны встречаются на Камнях Разлома — эти древние руны кажутся похожими на те, что используются в заклинаниях, хотя существуют две формы.
Другие формы[]
Очень похожий шрифт в Dragon's Dogma: Official Design Works (стр. 309) описывается как предназначенный для «эффектов», что, по-видимому, соответствует заклинаниям и т. д.
- Алфавит больше всего напоминает древние или «магические» формы алфавита, показанные выше.
- В сравнении некоторые буквы остались неизменными, а другие были полностью изменены — например, D, похоже, была изменена на глиф, больше напоминающий «руническую» B.

Шрифт из Design Works ['узкие' и 'жирные' формы] (отредактированы в алфавитном порядке)
См. также[]
Примечания[]
- Текст почти всегда написан на английском языке. Исключением является текст пасхального яйца в Чёрной Кошке, где используется латинизированный японский. Кроме того, стиль стрижки, показанный на плакатах в Парикмахерской Девин, похоже, использует латинизированные кандзи для цифр.
- Примеры другого регистра неизвестны.
Примеры[]
- В Парикмахерской Девин (qv) есть несколько стилей стрижек с надписями Грансиса.
- На ободе Уз Воскресшего (qv) есть текст.
- На гарде кинжала Клинки Лозоискателя (qv) есть, по-видимому, направления компаса
- 24 из 26 английских алфавитных символов известны в Грансисском алфавите из надписей, найденных в Грансисе. На Монументе Памяти может быть 25-й глиф (для "x") (строка 9, 1-е слово, 2-й символ, предлагаемый перевод "существует".)
- (Пасхальное яйцо) Внутри Чёрной Кошки (qv) есть большой знак, который содержит длинный текст в алфавите.
- (Пасхальное яйцо)} На Монументе Памяти есть длинная надпись - см. Монумент Памяти § Примечания.
- (Пасхальное яйцо) Иллюстрированная книга рассказов, показанная во время финальных титров по завершении игры, содержит заметки режиссера (и, следовательно, некоторое резюме истории) в одном из древних сценариев. Имя игрока появляется в титрах вместе с ключевыми разработчиками.
- Текст на Камнях Разлома, вероятно, в основном бессмысленным диалогм между разработчиками - вместо того, чтобы иметь отношение к миру или лору, он благодарит "PEODLE INTHEB DESIGN COMMUNITY" [sic] (и т. д. и т. п.) за их вклад..[2]
Ссылки[]
- ↑ "Hello again.." julien-schu.tumblr.com
- ↑ 2,0 2,1 "Чтобы немного облегчить боль, я пошел и сделал кое-что. В Dragon's Dogma есть всевозможные специальные тексты" через www.twitter.com
- ↑ DDONレスタニア文字解読1 [расшифровка символов DDON Lestania] www.in-tegral.org
- ↑ [1] [перевод персонажей Dragon's Dogma Online 6] ameblo.jp
- ↑ 【DDON】ソーサラーの詠唱の豆知識 [DDON - информация о заклинании волшебника] ddon-rion.blog.jp